-
1 enemy fled in disorder
Универсальный англо-русский словарь > enemy fled in disorder
-
2 the enemy fled in disorder
1) Общая лексика: враг бежал в беспорядке2) Макаров: противник обратился в беспорядочное бегствоУниверсальный англо-русский словарь > the enemy fled in disorder
-
3 disorder
1. [dısʹɔ:də] n1. 1) беспорядок; путаница; неупорядоченностьthe ranks fell into disorder - ряды /шеренги/ смешались
2) (массовые) волнения; беспорядки2. спец. разупорядочение3. расстройство, болезньmental disorder, disorder of the mind - расстройство психической деятельности
2. [dısʹɔ:də] vfunctional [nervous] disorder - функциональное [нервное] расстройство
1. приводить в беспорядок; вносить беспорядокto disorder smb.'s arrangements - спутать чьи-л. планы
2. расстраивать -
4 disorder
dɪsˈɔ:də
1. сущ.
1) беспорядок, беспорядочность, непорядок throw into disorder Syn: clutter, riot, ailment, confusion, mess
2) а) обыкн. мн. массовые волнения, беспорядки б) мн. неполадки( в технике, оборудовании и т.д.) violent disorders ≈ яростный бунт disorders broke out ≈ разразился бунт
3) мед. нарушение, расстройство( какой-л. функции организма) a brain disorder ≈ расстройство умственной деятельности a digestive, intestinal disorder ≈ расстройство пищеварения a mental disorder ≈ психическле расстройство a minor disorder ≈ незначительное расстройство a neurotic disorder ≈ невротическое расстройство a personality disorder ≈ раздвоение личности a respiratory disorder ≈ нарушение дыхательных функций
2. гл.;
обыкн. прич. прош. вр.
1) приводить в беспорядок;
нарушать порядок, расстраивать Syn: disarrange, derange, upset
2) нарушать жизнедеятельность( какого-л. человека) This climate is apt to disorder the liver. ≈ Этот тип климата обычно вызывает нарушение работы печени. беспорядок;
путаница;
неупорядоченность - the papers are in * бумаги в беспорядке - to throw troops into * смять войска - the ranks fell into * ряды /шеренги/ смешались - the enemy fled in * противник обратился в беспорядочное бегство( массовые) волнения;
беспорядки - serious * has broken out начались серьезные беспорядки (специальное) разупорядочение расстройство, болезнь - mental *, * of the mind расстройство психической деятельности - functional * функциональное расстройство приводить в беспорядок;
вносить беспорядок - to * documents перепутать документы - to * one's hair взъерошить волосы - to * smb.'s arrangements спутать чьи-л. планы расстраивать - to * the health расстраивать здоровье - to * the mind помрачить рассудок disorder (обыкн. pl) беспорядки (массовые волнения) ;
неполадки ~ беспорядок ~ нарушение общественного порядка ~ приводить в беспорядок ~ вчт. разладка ~ (обыкн. p. p.) расстраивать (здоровье) ~ мед. расстройство functional ~ вчт. функциональное нарушение mental ~ психическое расстройствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disorder
-
5 противник обратился в беспорядочное бегство
Универсальный русско-английский словарь > противник обратился в беспорядочное бегство
-
6 flee
fli: гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - fled
1) а) убегать, спасаться бегством( from;
out of;
away;
to) All the animals fled from the fire. ≈ Животные бегом побежали от огня. The prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work party. ≈ Узники сбежали от охраны, когда были на работах под открытым небом. Syn: escape б) искать убежища, пристанища
2) а) исчезать, пропадать Syn: vanish, disappear б) только прош. вр. и прич. прош. вр. исчезнуть, пролететь Syn: fly бежать, убегать, спасаться бегством - to * the country бежать из страны - the enemy fled in disorder враг бежал в беспорядке - the clouds fled before the wind ветер гнал облака избегать, сторониться - to * the society of men избегать общества людей - to * from tempation бежать от искушения тк. past и p.p.: пролететь, промелькнуть - life had fled жизнь пролетела ~ (тк. past и p. p.) исчезнуть, пролететь;
the clouds fled before the wind ветер рассеял облака flee (fled) бежать, спасаться бегством (from, out of, away) ~ избегать ~ (тк. past и p. p.) исчезнуть, пролететь;
the clouds fled before the wind ветер рассеял облака -
7 flee
[fli:] v (fled)1. бежать, убегать, спасаться бегством2. избегать, сторониться3. тк. past и p. p. пролететь, промелькнуть -
8 (у)бежать
гл.1. to escape; 2. to get out; 3. to get away; 4. to flee; 5. to break through; 6. to break away/free/loose; 7. to run away/offРусские глаголы бежать/убежать не уточняют ни характера, ни причин, по которым совершается это действие. Наиболее близким к русским глаголам бежать/убежать эквивалентом является глагол to escape, остальные английские эквиваленты, сохраняя общее значение to escape подчеркивают причину, способ или направление этого действия.1. to escape — бежать, убежать, убегать, ускользать, избежать, спасаться (глагол to escape имеет общее значение избежать, убежать или уйти от опасности/уйти от неприятности как уже наступивших, так и только грозящих наступить в скором времени; глагол to escape не указывает на способ, как избежать опасности; он может относиться как к человеку, который уже испытывает трудности или неприятности, находится в опасности, так и к тому, кому они только еще грозят): to escape from prison — бежать из тюрьмы; to escape death — спастись от смерти; to escape danger (punishment) — избежать опасности (наказания) Не escaped with scratches. — Он отделался царапинами. It escaped me/my observation. — Это ускользнуло от моего внимания. Нis name escapes me/my memory. — Никак не могу вспомнить его имя. How can we know whether any gas escapes? — Как определить, нет ли утечки газа?2. to get out — бежать, убежать ( откуда-либо), вырваться, совершить побег (если есть риск того, что здесь может что-либо произойти в скором времени): Eventually we began to realize there was no way of getting out. — Наконец мы начали осознавать, что у нас нет никакой возможности убежать. All tourists and journalists are being advised to get out of the country as soon as possible. — Всем туристам и журналистам советуют, как можно скорее покинуть страну. Those cartons shouldn't be stacked against the door — it would be impossible to get out in an emergency — Нe надо ставить эти коробки к двери — в случае опасности они будут мешать выходу. People were running panic-stricken along the corridors desperate to get out of the burning building. — Люди в панике бежали по коридорам, отчаянно пытаясь выбраться из горящего здания. No one has ever managed to get out of this prison alive. — Никто еще не смог выбраться из этой тюрьмы ( живым). The doors and windows are all firmly locked — I don't know how we are going to get out. — Все двери и окна крепко заперты — я не знаю, как нам отсюда выбраться.3. to get away — бежать, убежать, избежать опасности (особенно непосредственно перед тем, как она может произойти): The streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side. — Все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города. How could you let him get away? — Как вы допустили, что он убежал? The police believe the gunmen got away in a white Ford pick-up. — Полиция считает, что налетчики скрылись в белом пикапе «Форд».4. to flee — бежать, убежать, спасаться бегством ( как можно скорее от грозящей большой опасности): to flee the country — бежать из страны Up to five million refugees have fled to other countries. — Около пяти миллионов беженцев бежали в другие страны. The enemy fled in disorder. — Враг бежал в беспорядке. The clouds fled before the wind. — Ветер гнал облака. The earthquake victims have been forced to flee their homes. — Жертвы землетрясения были вынуждены бежать из своих домов. The police caught up with one of the gang, but the other three fled away. — Полиция нагнала одного из бандитов, но остальном удалось бежать.5. to break through — бежать, убежать, совершить побег ( особенно групповой и тщательно подготовленный): We are going to try to break through, are you coming with us? — Мы собираемся бежать, вы с нами?6. to break away/free/loose — бежать, убежать, вырваться (особенно от кого-либо, кто вас держит). With a violent twist he broke free and ran out of the room. — Резким движением он вырвался и бросился бежать вон из комнаты. One of the prisoners broke loose but was shot before he reached the fence. — Один из заключенных вырвался, но был застрелен прежде, чем добрался до забора.7. to run away/off — бежать, убежать, убегать, удирать ( от опасности или преследования): It is no use running away — the whole place is surrounded by police. — Нет смысла бежать, это место окружено полицией. We knew that if we run away from those dogs, they would probably attack us, so we moved slowly backwards towards the car. — Мы знали, что если побежим, то собаки могут наброситься на нас, поэтому мы медленно пятились к машине. -
9 fuggire
flee* * *fuggire v. intr.1 to fly* (spec. all'inf., p.pr., indic. pres.), to flee* (non usato nell'indic. pres.); to run* away; to escape: fuggire di corsa, to run away; il ladro fuggì davanti al cane infuriato, the thief ran away (o fled) from the angry dog; dovettero fuggire dalla loro patria, they had to flee from their country; fuggì col suo amante, she eloped with her lover; fuggì appena in tempo, he escaped (o got away) just in time; i nemici fuggirono disordinatamente, the enemy fled in disorder; il tempo fugge, time flies // fuggire dalla prigione, to escape from (o to break out of) prison; fuggire di casa, to run away from home // scusate, ma devo proprio fuggire, sorry, but I've really got to fly (o to shoot off) // alla scappa e fuggi, at top speed (o pell-mell o in a tearing hurry) // (mar.) fuggire il vento, to flee before the wind2 ( rifuggire) to avoid (sthg., doing), to shun (sthg., s.o.): fuggire dalle cattive compagnie, to avoid (o to shun) bad company3 (sport) to make* a break◆ v.tr. ( evitare) to avoid, to shun; ( sottrarsi a) to shirk: fuggire qlcu. come la peste, to shun s.o. like the plague; fuggire un pericolo, to flee (from) a danger.* * *[fud'dʒire]1. vt(anche), fig to avoid, shun2. vi* * *[fud'dʒire] 1. 2.1) (andare via) to flee*, to run* awayfuggire in Cina, all'estero — to flee to China, abroad
fuggire davanti alle proprie responsabilità — to run o walk away from one's responsibilities
* * *fuggire/fud'dʒire/ [3](aus. essere)1 (andare via) to flee*, to run* away; fuggire in Cina, all'estero to flee to China, abroad; fuggire di prigione to escape from prison2 (sottrarsi a) fuggire davanti alle proprie responsabilità to run o walk away from one's responsibilities -
10 враг бежал в беспорядке
General subject: the enemy fled in disorderУниверсальный русско-английский словарь > враг бежал в беспорядке
-
11 desbandada
f.1 breaking up, scattering.en desbandada in great disorder2 stampede, disbandment, rout.past part.past participle of spanish verb: desbandar.* * *1 scattering\a la desbandada helter-skelter, in all directions* * *SF rush ( to get away)cuando empezó a llover hubo una desbandada general — when it started to rain everyone rushed for shelter
salir en desbandada — to run off o scatter in all directions
* * *se produjo una desbandada de gente/pájaros — people ran off/birds flew off in all directions
salir en desbandada — to scatter, run off in all directions
* * *= stampede.Ex. Although most stampedes were associated with longhorn cattle, there were also Buffalo stampedes which were even more dangerous than cattle stampedes.----* huir en desbandada = stampede.* salir en desbandada = stampede.* * *se produjo una desbandada de gente/pájaros — people ran off/birds flew off in all directions
salir en desbandada — to scatter, run off in all directions
* * *= stampede.Ex: Although most stampedes were associated with longhorn cattle, there were also Buffalo stampedes which were even more dangerous than cattle stampedes.
* huir en desbandada = stampede.* salir en desbandada = stampede.* * *llegó la policía y se produjo una desbandada the police arrived and everyone scattered o people ran off in all directionsse produjo una desbandada de pájaros the birds flew off in all directionssalir en desbandada «personas» to scatter, run off in all directions/in confusion;«animales» to scatter, run off in all directionsel ejército enemigo salió en desbandada the enemy army scattered o was routed* * *
desbandada sustantivo femenino scattering: en cuanto pedí voluntarios para el trabajo, se produjo una desbandada general, as soon as I asked for volunteers for the job people disappeared in all directions
♦ Locuciones: en desbandada, in all directions o in disorder
' desbandada' also found in these entries:
English:
stampede
* * *[huida desordenada] breaking up, scattering;el disparo provocó la desbandada de los pájaros the shot sent the birds flying in all directions;los atracadores huyeron en desbandada the assailants fled in disarray;se oyó una sirena de policía y hubo desbandada general a police siren was heard and everyone scattered* * *f:a la desbandada in all directions;salir en desbandada scatter* * *desbandada nf: scattering, dispersal
См. также в других словарях:
Naik Jadu Nath Singh — Jadu Nath Singh Born November 21, 1916(1916 11 21) Shahjahanpur, Uttar Pradesh Died February 6, 1948(1948 02 06) (aged 26) Service/branch … Wikipedia
French Campaign in Egypt and Syria — This article is about the land campaign. For the naval campaign and wider strategic setting, see Mediterranean campaign of 1798. Egyptian Campaign Part of the French Revolutionary Wars … Wikipedia
First English Civil War — The First English Civil War (1642–1646) was the first of three wars known as the English Civil War (or Wars ). The English Civil War was a series of armed conflicts and political machinations which took place between Parliamentarians and… … Wikipedia
Hussites — • The followers of Jan Hus did not of themselves assume the name of Hussites. Like Hus, they believed their creed to be truly Catholic; in papal and conciliar documents they appear as Wycliffites, although Hus and even Jerome of Prague are also… … Catholic encyclopedia
24th Iowa Volunteer Infantry Regiment — Infobox Military Unit unit name= 24th Regiment Iowa Volunteer Infantry caption=Iowa state flag dates= September 18, 1862 to July 17, 1865 country= United States allegiance= Union branch= Infantry equipment= battles=Battle of Port Gibson Battle of … Wikipedia
Battle of the Catalaunian Plains — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Châlons caption= The Huns at the Battle of Chalons by Alphonse de Neuville (1836–85) partof=the Hunnic invasion of Gaul date=June 20, 451 place=Somewhere in the northeastern part of present day France… … Wikipedia
Greek fire — was a burning liquid weapon used by the Byzantine Empire. The Byzantines typically used it in naval battles to great effect as it could continue burning even on water. It was largely responsible for many Byzantine military victories, and partly… … Wikipedia
Lewis L. Millett — Infobox Military Person name= Lewis L. Millett born= birth date and age|1920|12|15 died= placeofbirth= Mechanic Falls, Maine placeofdeath= placeofburial= caption= nickname= allegiance= United States of America branch= United States Army… … Wikipedia
Ramses II — 1292 1225 B.C., king of ancient Egypt. * * * known as Ramses the Great flourished 13th century BC King of ancient Egypt, 1279–13 BC. His family came to power some decades after the reign of Akhenaton. Ramses set about restoring Egypt s power by… … Universalium
San Jacinto Monument — Infobox nrhp map name = San Jacinto Monument boxwidth = 260px nrhp type = nhl image size=200px caption =The San Jacinto Monument nearest city= Baytown, TX area = built =April 21, 1939 architect= architecture=Art Deco added = December 19, 1960… … Wikipedia
Chhibramau — city … Wikipedia